Expresiones que solo los gallegos logramos entender.

Expresiones que sólo los gallegos logramos entender

En Galicia tenemos la suerte de contar con un idioma propio, formado por una serie de expresiones que beben del saber popular y de las hazañas casi heróicas de nuestros ancestros.

No todas ellas son conocidas en toda nuestra geografía, aunque en contexto más o menos las podamos entender todas, yo aquí recopilo, aquellas que me han hecho especial gracia.

«Morra o conto»

Mientras la lengua de Cervantes utiliza el «punto y final», los gallegos preferimos matar directamente el tema y todo el contenido de la conversación. Su traducción literal «que muera el cuento».

«Mal lle vai o raposo cando anda ós ovos»

Dísela la siguiente vez que te encuentres a ese amigo que siempre está presumiendo de todo (y siempre te está gorroneando de todo).

» Andar a paso de boi» 

Si escuchas esto, será mejor que te apresures, ya que es una sutil forma de que te digan que eres demasiado lento.

«Estar na horta e non ver as berzas»

Que no te enteras, no sólo de manera visual, sino que no te enteras de nada.

«Nunca choveu que non escampase»

Los gallegos vivimos pendientes del tiempo. Durante siglos el campo era parte del autoconsumo de nuestra sociedad, de ahí que las expresiones relacionadas con el clima tenga un lugar especial en nuestras vidas. Si Jonh Lennon fuese gallego, este sería su himno: no hay males que no tengan remedio.

«Nin arre, nin xo»

Quiere decir que no te mojas, que ni una cosa ni la otra.

«Toda a terra éche país»

Una expresión muy utilizada para explicar que es así aquí y en todos los sitios.

¿Te atreves a visitar Galicia?

 

A %d blogueros les gusta esto: